Posts

Showing posts with the label Anthem

South Africa National Anthem English Translation

South Africa Call of South Africa Nkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo, Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa la matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa South Afrika - South Afrika. Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom, In South Africa our land.

Solomon Islands National Anthem

Solomon Islands God save our Solomon Islands from shore to shore. Bless all her people and her Lands With Your protecting hands. Joy, Peace, Progress and Prosperity; That men should brothers be, make nations see. Our Solomon Islands, Our Solomon Islands, Our Nation, Solomon Islands, Stands for evermore.

Slovenia National Anthem English Translation

Slovenia Zivé naj vsi naródi, ki hrepené docakat' dan, da, koder sonce hodi, prepir iz svéta bo pregnan; da rojak prost bo vsak, ne vrag, le sosed bo mejak! English: God's blessing on all nations, Who long and work for that bright day, When o'er earth's habitation No war, no strife shall hold its sway; Who long to see That all man free No more shall foes, but neighbours be.

Soviet National Anthem Lyrics English Translation

English: The Hymn of the Soviet Union Unbreakable Union of freeborn Republics, Great Russia has welded forever to stand. Created in struggle by will of the people, United and mighty, our Soviet land! Sing to the Motherland, home of the free, Bulwark of peoples in brotherhood strong. O Party of Lenin, the strength of the people, To Communism's triumph lead us on! Through tempests the sunrays of freedom have cheered us, Along the new path where great Lenin did lead. To a righteous cause he raised up the peoples, Inspired them to labor and valorous deed. [Or, the old way: Be true to the people, thus Stalin has reared us, Inspire us to labor and valorous deed!] Sing to the Motherland, home of the free, Bulwark of peoples in brotherhood strong. O Party of Lenin, the strength of the people, To Communism's triumph lead us on! In the vict'ry of Communism's deathless ideal, We see the future of our dear land. And to her fluttering scarlet banner, Selflessly true we always shall

South Korea National Anthem English Translation

South Korea Aegug-ga (Patriotic Hymn) Latin Transliteration Tonghai Moolkwa Paiktusani Marugo Taltorok Hananimi Pohohasa Uri nara Mansei CHORUS Moogungwha Sanchulri Hwaryu Kangsan Taehan Saram Taehan euro Kiri Pochun Hasae Namsan Uye Chusonamu Chulkapeul Turultut Paramisul Pulbyunhamum Uri kisang Ilsae CHORUS English: Tong Hai Sea and Pakdoo Mountain, so long as they endure, May God bless Korea our land for endless ages to come! CHORUS North to south bedecked with flowers, land of beauty rare, May God keep our country united and preserve our land. Eternally Naamsaan's pine trees stand like an armour sure, Through whatever tempest or danger, as our symbol of strength. CHORUS

Swaziland National Anthem English Translation

Swaziland Original Swazi Words Nkulunkulu Mnikati wetibusiso teMaswati, Siyatibonga tonkhe tinhlanhla, Sibonga iNgwenyama yetfu, Live netintsaba nemifula. Busisa tiphatsi mandla taka Ngwane Nguwe wedvwa Somandla wetfu; Sinike kuhlanipha lokungenabucili Simise usicinise, Simakadze. English: O Lord our God, bestower of the blessings of the Swazi; We give Thee thanks for all our good fortune; We offer thanks and praise for our king; And for our fair land, its hills and rivers; The Blessings be on all rulers of our country; Might and power are Thine alone; We pray Thee to grant us wisdom without deceit or malice. Establish and fortify us, Lord Eternal.

Suriname National Anthem English Translation

Suriname: Opo kondreman oen opo Rise country men, rise Sranan gron e kari oen The soil of Suriname is calling you Wans ope tata komopo Where ever our ancestors came from Wi moes seti kondre boen We should take care of our country Stre de f'stre wi no sa frede We are not afraid to fight Gado de wi fesi man God is our leader Heri libi te na dede Our whole life until our death Wi sa feti gi Sranan We will fight for Suriname

Swedish National Anthem Lyrics

Sweden Du Gamla Du Fria Den svensk national sången Observera: Tryck här om du inte hör någon musik! Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord Du tysta, Du glädjerika sköna! Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord, /: Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna. :/ Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat Ditt namn flög över jorden. Jag vet att Du är och Du blir vad du var. /: Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden. :/ Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land, din trohet till döden vill jag svära. Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand, /:din fana, högt den bragderika bära. :/ Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd, för Sverige, den kära fosterjorden. Jag byter Dig ej, mot allt i en värld :/ Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden. :/ English: English: Ye free, ancient country Ye high mountained north Ye silent and free and so delightful We greet you as loveliest land upon earth Your shining sun, your sky Your pastures green (repeat previous two lines) You rest on your mem

Switzerland National Anthem English Translation

Switzerland Original German Words Trittst im Morgenrot daher, Seh' ich dich im Strahlenmeer, Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! Wenn der Alpen Firn sich rötet, Betet, freie Schweizer, betet. Eure fromme Seele ahnt (repeat) Gott im hehren Vaterland! Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! Kommst im Abendglühn daher, Find' ich dich im Sternenheer, Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender! In des Himmels lichten Räumen Kann ich froh und selig träumen; Denn die fromme Seele ahnt (repeat) Gott im hehren Vaterland! Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! Ziehst im Nebelflor daher, Such' ich dich im Wolkenmeer, Dich, du Unergründlicher, Ewiger! Aus dem grauen Luftgebilde Bricht die Sonne klar und milde, Und die fromme Seele ahnt (repeat) Gott im hehren Vaterland! Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! Fährst im wilden Sturm daher, Bist du selbst uns Hort und Wehr, Du, allmächtig Waltender, Rettender! In Gewitternacht und Grauen Laßt uns kindlich ihm vertrauen! Ja, die fromme Seele ahn

Latvia National Anthem

Latvia DIEVS, SVîT± LATVIJU! Dievs, svït¥ Latviju, M•s' dÇrgo tïviju! Svït¥ jel Latviju, Ak, svït¥ jel to! Kur latvju meitas zied, Kur latvju dïli dzied, Laid mums tur laimï diet - M•s' LatvijÇ! Finnish: :,: Oi Luoja, Latvias' ottaos suojahas! Sun siunauksestas' se turvansa saa! :,: :,: Laulavain neitojen, reippaiden poikien, Latvia riemuinen on synnyinmaa! :,:

Laos National Anthem Latin English Translation

Laos Pheng Xat Lao (Laos National Anthem) Latin Transliteration Xatlao tangtae dayma lao thookthuana xeutxoo sootchay, Huamhaeng huamchit huamchay samakkhikan pen kamlang diao. Detdiao phomkan kaona booxa xukiat khong lao, Songseum xaysit pen chao laothook xonphao sameu pabkan. Bo hay foong chackkaphat lae phuak khayxat khaomalob kuan, Lao thangmuan xoo ekkalat itsalaphab khong xatlao vay, Tatsin chay soo xing ao xay phaxat kaopay soo khuam vatthana. English: For all time the Lao people have glorified their Fatherland, United in heart, spirit and vigour as one. Resolutely moving forwards, Respecting and increasing the dignity of the Lao people And proclaiming the right to be their own masters. The Lao people of all origins are equal And will no longer allow imperialists and traitors to harm them. The entire people will safeguard the independence And the freedom of the Lao nation. They are resolved to struggle for victory In order to lead the nation to prosperity.

Lesotho National Anthem English Translation

Lesotho Original Lesotho Words Lesotho fatse la bontat'a rona, Har'a mafatse le letle ke lona. Ke moo re hlahileng, Ke moo re holileng, Rea la rata. Molimo ak'u boloke Lesotho, U felise lintoa le matsoenyeho. Oho fatse lena, La bontat'a rona, Le be le khotso. English: Lesotho, land of our Fathers, You are the most beautiful country of all. You give us birth, In you we are reared And you are dear to us. Lord, we ask You to protect Lesotho. Keep us free from conflict and tribulation Oh, land of mine, Land of our Fathers, May you have peace.

Lebanon National Anthem English latin Translation

Lebanon Latin Transliteration Koullouna Lilouatann Liloula Lil a Lam, Milou ay Nizzaman Sayfouna Oual Kalam, Sahlouna Oualjabal - Manbi Tonn Lirrijal Kaoulouna Oual Amal Fisabilil Ka mal. Koullouna Lilouatann Lil Oula Lil Alam, Koullouna. Lilouatann. Chaykhouna Oualfata Indasaoutil Oua Tann Ousdou gha Bin Mata Saouarat Nalfitann Charkouna Kalbouhou Aba Dann Loubanane Sanahou Rab Bouhou Lima dal Azmane Koullouna Lilouatann Lil Oula Lil Alam, Koullouna. Lilouatann. Bahrouhou Barrouhru Dourratouchchar Kain Rildouhou Birrouhou Malioul Koutbain Ismouhou Izzouhou Moun Zou Kanal Joudoude Majdouhu Arzouhou Ramzouhou Lilkhouloude Koullouna Lilouatann Lil Oula Lil Alam, Koullouna. Lilouatann. English: All of us! For our Country, for our Flag and Glory! Our valour and our writings are the envy of the ages. Our mountains and our valleys, they bring forth stalwart men. And to Perfection all our efforts we devote. All of us! For our Country, for our Flag and Glory! Our Elders and our children, they

Libya National Anthem English Translation

Libya Allahu Akbar (God is Greatest) Latin Transliteration Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar Fauqua Kaidi Lmutadi Alla hu Lilmazlumi Hairumu ayidi (repeat previous two lines) Ana Bilyaqini Wabissilahi Saaftadi Baladi Wanuru Lhaqqi Yastau Fi Yadi Qulu Mai, Qulu Mai Allahu Allahu Allahu Akbar Allahu Fauqua Lmutadi! Ya Hadihi Ddunya Atilli Wa Smai Gaisu Laadi Gaa Yabgi Masrai Bilhaqqi Saufa Fasaufa Afnihi Mai Qulu Mai Lwailu Lilmustamiri Wa Llahu Fauqa Lgadiri Lmutagabbiri Allahu Akbaru Ya Biladi Kabbiri Wahudi Binasiyati Lmugiri Wadammiri. English: God is greatest! (repeat) He is above the plots of the aggressors, And He is the best helper of the oppressed. With faith and with weapons I shall defend my country, And the light of truth will shine in my hand. Sing with me! (repeat) God is greatest! (repeat) God, God, God is greatest! God is above the aggressors. O World, look up and listen! The enemy's army is coming, Wishing to destroy me. With truth and with my gun I shall repul

Liberia National Anthem

Liberia All hail, Liberia, hail! (repeat) This glorious land of liberty Shall long be ours. Though new her name, Green be her fame, And mighty be her powers, (repeat) In joy and gladness With our hearts united, We'll shout the freedom Of a race benighted, Long live Liberia, happy land! A home of glorious liberty, By God's command! (repeat last two sentences) All hail, Liberia, hail! (repeat) In union strong success is sure We cannot fail! With God above Our rights to prove We will o'er all prevail, (repeat) With heart and hand Our country's cause defending We'll meet the foe With valour unpretending. Long live Liberia, happy land! A home of glorious liberty, By God's command! (repeat last two sentences)

Lithuania National Anthem English Translation

Lithuania Lietuva, tòvyne m•s-, tu didvyri- Ïeme! I" praeities tavo s•n•s te stipryb´ semia. Tegul tavo vaikai eina vien takais dorybòs, Tegul dirba tavo naudai ir Ïmoni- gerybei. Tegul saulò Lietuvos tamsumus pra"alina Ir "viesa, ir tiesa m•s Ïingsnius telydi. Tegul meilò Lietuvos dega m•s- "irdyse. Vardan tos Lietuvos vienybò teÏydi. English: Lithuania, my homeland, land of heroes! Let your sons draw strength from the past. Let your chidren follow only the path of virtue, working for the good of their native land and for all mankind. Let the sun banish all darkness from Lithuania, with light and truth always guiding our steps. Let the love of Lithuania burn in our hearts And for the sake of our country, let unity blossom.

Liechtenstein National Anthem

Liechtenstein Original German Words Oben am jungen Rhein Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh'n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland, Hat Gottesweise Hand Für uns erseh'n. Hoch lebe Liechtenstein Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch unser Vaterland, Durch Bruderliebe-Band Vereint und frei. English: High above the young Rhine Lies Liechtenstein, resting On Alpine heights. This beloved homeland, This dear fatherland Was chosen for us by God's wise hand. Long live Liechtenstein, Blossoming on the young Rhine, Happy and faithful! Long live the Prince of the Land, Long live our fatherland, United by brotherly bonds and free!

Macedonia National Anthem English Translation

Macedonia DENES NAD MAKEDONIJA - na Makedonski Jazik Denes nad Makedonija se ragja novo sonce na slobodata Makedoncite se borat za svoite pravdini! Makedoncite se borat za svoite pravdini! Odnovo sega znameto se vee na Krushevskata Republika Goce Delchev, Pitu Guli Dame Gruev, Sandanski! Goce Delchev, Pitu Guli Dame Gruev, Sandanski! Gorite Makedonski shumno peat novi pesni, novi vesnici Makedonija slobodna slobodna zhivee! Makedonija slobodna slobodna zhivee! English: Today on Macedonia, is born the new sun of liberty The Macedonians fight for their own rights! The Macedonians fight for their own rights! For now on, the flag flies (that) of the Krushevo Republic Goce Delchev, Pitu Guli Dame Gruev, Sandanski! Goce Delchev, Pitu Guli Dame Gruev, Sandanski! The burning Macedonian forests sing (of) new songs, new news Macedonia is liberated Liberty lives! Macedonia is liberated Liberty lives!

Luxembourg National Anthem English Translation

Luxembourg Ons Hémécht (Our Motherland) Original Letzeburgesch Words Wo d'Uelzecht duerch d'Wisen ze't, Dûrch d'Fielzen d'Sauer brëcht, Wo' d'Ref lânscht d'Musel dofteg ble't, Den Himmel Wein ons mëcht: Dat ass onst Land, fir dat mer ge'f Heinidden alles won, Ons Hemeschtsland dat mir so' de'f An onsen Hierzer dron. (repeat previous two lines) O Du do uewen, dem seng Hand Durch d'Welt Natio'ne let, Behitt du d'Lëtzeburger Land Vum frieme Joch a Led; Du hues ons all als Kanner schon De freie Gêscht jo ginn, Loss viru blënken d'Freihetsonn, De' mir so' lâng gesinn. (repeat previous two lines) English: Where slow you see the Alzette flow, The Sura play wild pranks, Where lovely vineyards amply grow, Upon the Moselle's banks, There lies the land for which our thanks Are owed to God above, Our own, our native land which ranks Well foremost in our love. (repeat previous two lines) Oh Father in Heaven, Whose powerful

Malaysia National Anthem English Translation

Malaysia Negara Ku (My Country) Original Bahasa Malaysia Words Negara ku, tanah tumpahnya darah ku Rakyat hidup bersatu dan maju Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan Raja kita selamat bertakhta (repeat previous two lines) English: My country, my native land The people living united and progressive May God bestow blessing and happiness May our Ruler have a successful reign (repeat previous two lines)